Chapter 6: The Path of Meditation · Verse 42

अथवा योगिनामेव कुले भवति धीमताम् |

एतद्धि दुर्लभतरं लोके जन्म यदीदृशम् ॥४२॥

athavā yogināmeva kule bhavati dhīmatām |

etaddhi durlabhataraṃ loke janma yadīdṛśam ||42||

Or such a person is born in a family of wise yogis. Indeed, such a birth is very rare to obtain in this world.

rare-birth spiritual-family continuity grace progressive-realization

Synthesis

Or the fallen yogi is born in a family of wise yogis — a birth very rare in this world. The Advaita tradition sees this as the rarest and most conducive environment for realization. Ramanuja teaches God's special providence for advanced souls. The Bhakti tradition values the spiritual atmosphere of devotional families. Madhvacharya teaches God reserves this birth for those with strong spiritual momentum. Abhinavagupta sees consciousness placing itself in the most conducive environment. Vallabhacharya teaches the Lord's special grace in placing the soul where devotion pervades. Tilak highlights the value of spiritual environment. Vivekananda teaches recognizing and using this extraordinary opportunity.

Commentaries 8 traditions

Advaita Vedanta/Adi Shankaracharya

Shankara explains that the more advanced yogi — one who fell from the path after significant progress — is born into a family of realized yogis, which is far rarer and more valuable than wealth and virtue combined. This ensures direct access to spiritual guidance from birth.

Apply This Verse

Personal Growth

The environment you find yourself in often reflects the work you've already done — consciously or not. People drawn to growth, wisdom, and meaningful living may be continuing a journey that started long before they can remember.

Questions this verse answers

  • ?"Why am I naturally drawn to spiritual growth?"
  • ?"Is my interest in self-development a sign of past effort?"
  • ?"Why do some people seem born with spiritual inclination?"
  • ?"How do I honor the rare opportunity I've been given?"